El mejor Servicio

Antes, Durante y Despues del viaje

S A R V A L EMPRESA de VIAJES y TURISMO

Luna De Miel

   Bariloche

Patagnia - Argentina

Información

Information

Excursiones

Excursions

Donde Alojarse

Acomodation

Fotografías

Image Galery

Paquetes y Promociones

Rates

Ingrese Aquí   <--- Esquí en Cerro Catedral

         

    


   

   


     

INFORMACION

(Information)

Ubicada en la región noroeste de la Patagonia Argentina, a 1627 km de la ciudad de Buenos Aires, a 764 metros sobre el nivel del mar y sobre la costa sur del imponente Lago Nahuel Huapi, Bariloche se levanta como el principal polo turístico de la Provincia de Río Negro y como uno de los más importantes del país.
Desde hace muchos años que el hombre habita la región y se maravilla ante las bellezas que la misma posee, protegidas y conservadas desde 1934 por el Parque Nacional Nahuel Huapi, con una superficie de 7.120 km2.


Dependiendo de la época del año que nos visite, el paisaje se vestirá de diferentes tonalidades para recibirlo, el verde verano, los ocres y amarillos del otoño, la primavera multicolor y la blanca nieve invernal que cubre los Andes y permite la práctica del esquí.
Una vez arribado a nuestra ciudad, no será fácil la elección, ya que el equipamiento turístico que posee Bariloche en la actualidad es realmente muy variado. Además posee comercios de primer nivel distribuidos en toda la ciudad.
Tradiciones indígenas, culturas europeas y costumbres provincianas se confunden en lo cotidiano y moderno , logrando una mezcla de gran ciudad y vida pueblerina.

Las actividades culturales se suman a la oferta turística de Bariloche. El Museo de la Patagonia, con fotos de la antigua Bariloche, su sección de Ciencias Naturales, con muestras de minerales que se encuentran en la Patagonia, aves y mamíferos embalsamados, etc.
Bariloche disfruta de la música y por ello a lo largo del año, sobre todo en primavera y verano, brinda conciertos corales y musicales de alto nivel y las presentaciones de la Camerata Bariloche cuando sus giras por el exterior se lo permiten.

Bariloche is situated in the northeastern region of the Argentine Patagonia. The city lies on the southern shore of the great Nahuel Huapi Lake, 1627 kilometers away from the city of Buenos Aires, 764 meters above sea level. Bariloche is the province of Río Negro’s main tourist attraction and one of the most important tourist attractions in the country.
The region has been has been inhabited for many years and, yet, its beauty has never ceased to marvel the people who live there. The natural beauty in the region has been protected and conserved since 1934 by the Nahuel Huapi National Park, which covers a surface of 7,120 square kilometers.
The colors of the landscape change depending on the season you visit us: green in summer; ocher and yellow in autumn; a multicolored spring and the whiteness of our winter snow, covering the Andes and allowing the practice of ski.
Once in the city, it will not be easy to choose your accomodation, such is the variety that Bariloche offers nowadays. In addition, you will find first-class shops spreading all over the city.
Native traditions, European cultures and provincial customs all mix and combine themselves with everyday modern life, providing Bariloche with a combination of big-city and small-town lifestyles.
Not only does the city have a vast range of tourist options, but also numerous cultural activities. The Museum of Patagonia, with old time photographs of the city and its Natural Science Section offering samples of the minerals that can be found in Patagonia, as well as embalmed birds, mammals, etc.
Bariloche enjoys music and that is why, throughout the year, especially in spring and summer, there is a number of first class choir and musical concerts, including the presentation of the renown Camerata Bariloche, whenever its busy international agenda allows it.
One of Bariloche’s most attractive events is its traditional National Snow Festivity, with sport competitions and the election of the Snow Queen, whose beauty will then represent the city. One of the most remarkable events is the Torch Descent and Firework show, in Catedral. Other colorful events in the city are the Choral Christmas held yearly in the Cathedral; The Rosehip (Rosa Mosqueta) Festivity; the European-Argentine and Latin-American Communities’ Festival; also the typical Curanto Festivity in Colonia Suiza,a celebration where you can enjoy varied and abundant typical Mapuche food.
Nature is Bariloche’s indubitable main feature and there is a great number of tourist activities that will allow you not only to enjoy it, but also to help in its protection and conservation.
In addition to the more typical excursions: Cerro Tronador; Isla Victoria y Bosque de Arrayanes; El Bolsón; Puerto Blest and Cascada Los Cántaros and San Martín de los Andes through the Seven Lakes, you can also enjoy alternative excursions.
Horse-riding through the forests or on the mountains; white-water rafting in the Manso river or floating on the Limay river, or kayaking on both rivers; trekking; parachuting and hang-gliding ; riding on four-wheel-drive vehicles. These are just a few examples of the enormous variety of possibilities to enjoy your stay.
During the winter season, the main activities are skiing (both Alpine and Nordic Ski) , basically in the Winter Sports Center at Cerro Catedral, on Cerro Otto and in the Chall Huaco Valley. But you will also be able to enjoy Bariloche during the other seasons, too: there is salmon and trout fishing from November to April; and in summer you can walk to the mountain refuges and enjoy all sorts of water activities in the region’s innumerable rivers and lakes: water-skiing, sailing, kayaking, rowing, diving, etc. The city offers a large number of sport centers where to practice tennis, paddle, squash, football and swimming.

Visitors will find a vast range of locally manufactured goods, including hand-made chocolates, smoked products and even a small brewery situated on the way to LlaoLlao. Objects made in hand-painted ceramic, candles, pullovers, natural cosmetics made from rosehip and lavender, fruit preserves home-made jams and carved-wood objects...these are just some of the many Barilochean creations that will become the best present or souvenir for your loved ones.
After dinner, have another cup of coffee or a drink while you enjoy your conversation with your family or friends. But if you would like a bit more of activity before going to bed , then you could head on to any of the city’s discotheques, try your luck at the Casino, take part in one of the local artists’ shows or just contemplate the moon reflected over the Nahuel Huapi from one of the pubs on the road to LlaoLlao, in the outskirts of the city.
Bariloche, the Patagonian tourist destiny to visit and to enjoy.

Como Llegar?  - Distancias desde Bariloche a (en Kms.):

How to Come? Distances from Bariloche to:

Ciudades Argentinas

(Argentine Cities)

KM

BAHIA BLANCA

1040

BUENOS AIRES

1630

CALAFATE

1670

CATAMARCA

2202

COMODORO RIVADAVIA

958

CORDOBA

1855

FORMOSA

2632

LA PLATA

1718

LA QUIACA

2887

MAR DEL PLATA

1431

MENDOZA

1381

NECOCHEA

1300

NEUQUEN

426

PARANA

1929

POSADAS

2522

PUERTO IGUAZU

2822

PUERTO MADRYN

1107

PUERTO PIRAMIDE

1065

RESISTENCIA

2434

RIO GALLEGOS

1996

SALTA

2566

SAN RAFAEL

1084

SAN SALVADOR DE JUJUY

2613

SANTA ROSA

993

SANTIAGO DEL ESTERO

1990

TUCUMAN

2154

USUAHIA

2312

Puntos Turísticos

(Tourist Attractions)

KM

CONFLUENCIA TRAFUL

65

EL BOLSON

129

ESQUEL

310

LAS GRUTAS

870

SAN MARTIN DE LOS ANDES POR PASO CORDOBA

158

SAN MARTIN DE LOS ANDES POR RINCONADA

270

SAN MARTIN DE LOS ANDES POR SIETE LAGOS

190

VILLA LA ANGOSTURA

85

 


Ciudades Chile

(Chilean Cities)

KM

FRUTILLAR

326

OSORNO

259

PUERTO MONTT

342

PUERTO NATALES

2412

PUNTA ARENAS

2277

SANTIAGO DE CHILE

1173

TEMUCO

494

VALDIVIA

3

 

 


GALERIA DE IMAGENES

(Image Galery)

 


  

EXCURSIONES RECOMENDADAS  (Excursions)

Excursiones Lacustres (Lake Excursions)

Puerto Blest

Cruce Inter Lagos

Cerro Tronados por Lago

Isla Victoria y Arrayanes

Excursiones Terrestres (Land Excursions)

Circuito Chico

Circuito Grande

Cerro Catedral

Cerro Leones

Villa Traful

Cerro Otto

Cerro Viejo

Tren a Vapor

Bolson y comarca Andina 

Cerro Tronador y Cascada Alerces

Cerro Campanario

Villa La Angostura

Camino de los Siete Lagos

   

EXCURSIONES  desde BARILOCHE     

Excursión Villa La Angostura                       Medio día          

Villa Traful                                                Medio Día        

San Martin de los Andes por Siete Lagos     Día Competo     

Tronador                                                  Día Completo      

El Bolson                                                   Día Completo     

Circuito Grande  (Va. La Angostura y Traful     Día completo 

Isla Victoria y Bosque de Arrayanes (lacustre) Salida desde Puerto Pañuelo c/trf incluido                                                                  r

Puerto Bles y Cascada Los Cántaros (lacustre) Salida desde Pt Pañuelo c/trf incluido                                                                         

Extensión Laguna Frias                                                                             

op rolling 21/12/05

    


Puerto Blest, Cascada de los Cántaros y Lago Frías

(Puerto Blest, Cascada de los Cántaros and Lago Frías)

Partimos de Puerto Pañuelo acompañados por las gaviotas que ávidas del alimento que le proporcionan los pasajeros, siguen el catamarán en parte de su recorrido. Al ingresar al Brazo Blest, pasamos frente a la Isla Centinela que guarda los restos del Perito Moreno, creador de los Parques Nacionales. Tras una hora de navegación arribamos a Puerto Cántaros para internarnos en la Selva Valdiviana por un sendero escalonado en ascenso, que lleva al Lago Los Cántaros cuyo desagüe alimenta la Cascada. Algunos miradores en el sendero permiten contemplar la belleza de los saltos que se deslizan sobre mantos de roca. Luego cruzando a la orilla opuesta desembarcamos en Puerto Blest. Desde aquí, 3 km. en ómnibus nos acercan a Puerto Alegre para navegar el Lago Frías. Surcando sus verdes y cristalinas aguas en medio de un paisaje boscoso, en el que sobresale la cumbre blanca del Tronador, llegamos a Puerto Frías. (Opcional y contratándolo con anticipación, se puede continuar hasta Peulla, ubicado a orillas del lago de Todos los Santos en territorio chileno).

With the sole company of hundreds of seagulls waiting for you to feed them for , you leave from Puerto Pañuelo. On entering Brazo Blest you will pass right in front of the Isla Centinela, where Perito Moreno, the creator of our National Parks, is buried. After an hour of sailing you reach Puerto Cántaros. And from there, entering the Valdivian Jungle on foot, you ascend along hundreds of steps to lake Los Cántaros, which feeds the Cascade.

 A number of outlooks along the winding path allow the visitors to contemplate the waterfalls jumping over the rocky walls. Later on, and crossing on boat to the opposite shore, you will land in Puerto blest. From here, you ride 3 km on a bus, up to Puerto Alegre, to sail on lake Frías. Across the clear green waters, amidst enchanted forests, with Mount Tronador in front of you, you arrive in Puerto Frías. (optional and previously arranged: you could continue towards Peulla, situated in the Lago de Todos los Santos, Chile).

Cruce Internacional de los Lagos Andinos. 

(International Lake Crossing)

La travesía comienza a bordo del moderno catamarán "El Cóndor", con capacidad para 308 pasajeros, salón calefaccionado, bar y baño. Navegando entre los cerros hacia el corazón de la cordillera se llega a Puerto Blest. Luego se recorre en ómnibus, un camino de 3 Km. que bordeando el Río Frías, lleva a Pto. Alegre. Allí se embarca en el catamarán "Dalca" o "Caleuche" para navegar las verdes aguas del Lago Frías. El vuelo de los cóndores y las altas cumbres del Cerro Tronador, hacen que este viaje sea inolvidable. Al llegar a Puerto Frías se realizan los trámites migratorios y de aduana argentina. Luego se continua en ómnibus atravesando la cordillera por un camino de exuberante vegetación (selva Valdiviana)hasta Peulla, primera población chilena, finalizando los trámites migratorios y de aduana chilena a tiempo para el almuerzo. A continuación, se navega por el Lago de Todos los Santos hasta Petrohue donde se visitan los Saltos de Petrohue, y mas tarde bordeando el Lago Llanquihue se llega a Puerto Varas terminando la excursión en Puerto Montt.

The trip starts on board the “El Cóndor” catamaran, with capacity for 308 passengers, heated hall, bar and restrooms. Sailing between snow-capped mountains towards the mountain range you reach Puerto Alegre. There you will board another catamaran, either the “Dalca” or the “Caleuche”, to sail across the clear green waters of lake Frías. The flight of the condors and the high slopes of Mount Tronador make this one and unforgettable excursion. You will go through the Argentine customs and migrations offices upon reaching Puerto Frías. By bus, you continue your trip across the mountains covered by the exuberant vegetation ( Valdivian Jungle) up to Peulla, the first Chilean town on your way. After going though the migrations and customs offices there, you will sail on the Lago de Todos los Santos up to Petrohué. Then you visit the Saltos de Petrohué and later, riding along lake Llanquihue you reach Puerto Varas and , finally, Puerto Montt.

Cerro Tronador por Lago Mascardi

(Cerro Tronador through Lago Mascardi)

 

Por la ruta 258, bordeando los lagos Gutiérrez y Mascardi, se llega al muelle de Villa Mascardi, para embarcar en la motonave Victoria II. Surcando las verdes y cristalinas aguas del Mascardi, se ingresa al Brazo Tronador. Con la imagen del Cerro a la vista se arriba al hotel Tronador para almorzar. Desde allí, ascendiendo por tierra el valle del Río Manso, se llega a Pampa Linda y luego al Ventisquero Negro que se origina en los blandos hielos de la cumbre.
La visita permitirá ver y comprender esta curiosidad de la naturaleza. Luego de estar en la base misma del cerro, de regreso a Pampa Linda, se realiza una caminata en el bosque para llegar al pintoresco Salto de las Nalcas.
Posteriormente, navegando nuevamente por el Mascardi, se inicia el regreso a Pto. Mascardi para volver a Bariloche.

Along Route 258, and bordering lakes Gutiérrez and Mascardi, you will reach Villa Mascardi. There you board the Victoria II. Sailing across the light green waters of the Mascardi lake, you enter Brazo Tronador. 

With Mount Tronador crowning the landscape in front of you, you will reach the Tronador Hotel, for lunch. From there, ascending on land the Manso River valley you arrive in Pampa Linda and then to the Ventisquero Negro, born from the soft ice at the top of the mountain. Another curiosity of Nature that you will be able to see and try to understand. After visiting the very base of the mountain you return to Pampa Linda for a walk through the forest up to the Salto de las Nalcas.
Finally, sailing again across lake Mascardi you return to Puerto Mascardi and then to Bariloche.

Isla Victoria y Bosque de Arrayanes

(Isla Victoria and Bosque de Arrayanes)

La excursión se inicia en Puerto Pañuelo, al que se puede llegar en ómnibus de la empresa, de la línea, o en vehículo propio. Luego 30 minutos de navegación se llega a Puerto Anchorena, ubicado en la zona central y más angosta de la Isla. Aquí una aerosilla permite acceder con comodidad a la confitería y balcón del Cerro Bella Vista desde donde se aparecía una vista espectacular de Bahía Anchorena, y más lejos toda la zona de Llao Llao y Pto. Pañuelo. Otras opciones son un paseo a Pto. Gross y un antiguo poblado, o a las pinturas rupestres y la playa del toro. Después de otro tramo de navegación se llega al Bosque de Arrayanes en la Península de Quetrihue. Allí, 600 m de senderos entablonado, permiten observar magníficos ejemplares de esta especie, (arbustivas y solitaria en otras regiones) que aquí adquieren dimensión arbórea formando un bosque puro considerando único en el mundo por sus características, llegando a medir 18 m de altura y con edades de hasta 300 años.

This excursion begins at Puerto Pañuelo, where you can get either on public transport, with the travel-agency bus, or your own vehicle. After a ride of 30 minutes on board, you will reach Puerto Anchorena, situated in the central and narrowest part of the island. Here, a chairlift will take you to the coffee shop and balcony on Cerro Bella Vista, from which you can view the beautiful landscape of Puerto Anchorena, and farther away the LlaoLlao and Puerto Pañuelo region. You could also take a walk to Puerto Gross and an ancient town, or to the rupestrian paintings and the Playa del Toro. After sailing across the lake a little longer you will reach the Bosque de Arrayanes on the Quetrihué peninsula. Along a 600 meter walk, you will be able to observe the magnificent Arrayán exemplars (shrub-like and solitary in other regions) , that here reach incredible heights for this specie and form the only forest of its kind in the world. The Arrayanes can reach heights of 18 meters and the age of 300.


Circuito Chico

(Circuito Chico)

Recorrido: 65 km.
Duración: medio día.
Circuito Chico es un paseo para disfrutar y saborear. La belleza del paisaje está presente en todo el recorrido. Diversos puntos del camino y algunos miradores naturales, como Bahía López y Punto Panorámico, son ideales para contemplar esta maravilla. La aerosilla del Cerro Campanario, ubicada en el “centro del paisaje” (km. 17), lo eleva “a la altura justa del asombro” para que disfrute la más hermosa vista de la zona. Formando parte del paisaje varias casas de té y restaurantes, le agregan sabor al paseo con manjares que deleitarán su paladar. Frente a Puerto Pañuelo, el Hotel Llao Llao y la Capilla San Eduardo, son los atractivos singulares para el visitante; al igual que la tradicional Colonia Suiza. Pero Circuito Chico, además de paisaje, ofrece otras maravillas: tejidos, velas y todo tipo de artesanías son parte ineludible del paseo. También los suaves senderos del Parque Municipal Llao Llao brindan la posibilidad de tranquilas caminatas por el bosque.

Length: 65 km
Duration: half day

Circuito Chico is and excursion you will really enjoy. The beauty of the landscape is ever-present throughout the whole trip, such as in Bahía López and the Panoramic Outlook from where you can admire the most spectacular views. The Campanario chairlift, situated at “the very center of the most beautiful landscape” (km17), will take you to the “exact peak of your expectations”, where you will be able to admire the best views in the whole region. Along the way, and perfectly integrating themselves with the landscape, you will find a number of tea-rooms and restaurants where you can savor some of the local flavors. The LlaoLlao Hotel and San Eduardo Chapel, right opposite Puerto Pañuelo, are the favorite tourist landmarks together with Colonia Suiza. In addition to the wonderful landscape, Circuito Chico offers other wonders: hand-knitted articles; candles and all sorts of hand-made articles. A “must” in any good outing. Also, the paths in the LlaoLlao Municipal Park offer the chance for quiet walk in the wood.

Circuito Grande, Villa la Angostura, Villa Traful y San Martín de los Andes

(Circuito Grande, Villa La Angostura, Villa Traful and San Martín de los Andes)

Saliendo de Bariloche y bordeando el Río Limay se llega al Anfiteatro, formación natural que se asemeja a un gran circo romano, y luego al Valle Encantado donde se podrá observar extrañas figuras rocosas. Más adelante y bordeando los ríos Cuyín Manzano y Minero, y a través de bosques de Cohiues se accede al mirador Traful, acantilado de más de 70 metros sobre el lago, y posteriormente a la Villa Traful donde se almuerza. Continuando el viaje se llega a Puerto Arrayán, El Portezuelo y se regresa por el Camino de los Siete Lagos y Villa La Angostura.

Leaving Bariloche and travelling along the Limay river you will reach the Amphitheater, a natural formation similar to a Roman Circus. Then you will move on to the Enchanted Valley with its strange rock figures. Later on, while driving along rivers Cuyín Manzano and Minero through Coihue Forests, you reach the Traful Outlook, 70 meters above the lake. Then, to Villa Traful for lunch. The trip then leads you to Puerto Arrayán and El Portezuelo. You return to Bariloche along the 7 Lake Road and past Villa La Angostura.

Cerro Catedral

(Cerro Catedral)

Recorrido:45 km.
Duración: medio día.
Es el Centro de Esquí más grande del Hemisferio Sur, ofrece una amplia y variada infraestructura de servicios para practicar los deportes invernales, disfrutando de un fantástico paisaje. Recibe el nombre de Catedral, debido a la similitud de las torres que coronan la cumbre de una Catedral Gótica. Diversos medios de elevación permiten acceder a él en toda época del año. Hotelería, gastronomía y una variedad de locales satisfacen los gustos y necesidades de la gran cantidad de esquiadores y turistas que llegan cada año. En verano distintas actividades permiten gozar a pleno la naturaleza en sus boscosas laderas. Se puede regresar bajando por el Lago Gutiérrez.

Length: 45 km
Duration: half day
Catedral is the largest ski resort in the southern hemisphere. The center offers a large and varied service infrastructure for the practice of winter sports, amidst the most spectacular scenery. Its name comes from the pointed towers that crown the mountain, reminders of those at the top of Gothic Cathedrals. A large number of ski-lift transportation means allow the visitor to reach its top year-round. The Catedral shops, restaurants and shops can easily satisfy the needs and tastes of a great number of skiers and tourists throughout the year. In summer, a number of varied activities will allow you to enjoy Nature at its best on the tree-covered slopes of the mountain. You can go back to the base walking down to Lago Gutiérrez.

Cuevas en Cerro Leones

(Cerro Leones)

El Cerro Leones se encuentra en el extremo este del Lago Nahuel Huapí, a 15 Km. de Bariloche, por la ruta 237 hasta la intersección con la Ruta 23, y un kilometro y medio por ésta.
Cerro Leones, majestuoso bastión rocoso con cavernas que fueron habitadas durante mas de 8000 años por los mas antiguos aborígenes de la región.
A través de un túnel en la roca y a 130 mts. en el interior de la montaña surge un manantial, el cual forma una pequeña laguna.
Todo un enigma para descubrir o simplemente observar y dejar correr nuestra imaginación dentro de esas cavernas con sus pinturas rupestres, y ascendiendo hacia la cumbre por puentes de roca y pasarelas para poder apreciar la importante vista que nos ofrece.
Una excursión inolvidable y diferente.

Cavernas - Lago Subterráneo - Recorrido a la cumbre - Caballos para cabalgatas - Panorámica imponente - Sendas accesibles a todo visitante.

Cerro Leones is situated at the northeastern end of Lake Nahuel Huapi, 15 km away from Bariloche. Drive along Route 237 up the junction with Route 23, and then 1 ½ km along the latter.
Cerro Leones is a majestic rock bastion with caverns inhabited more than 8,000 years ago by the ancient aborigine inhabitants in the region.
Enter the cave along a tunnel carved in the rock and walk for 130 meters, until you find the spring rising from the rocky depths until it forms a small pond.
A complete enigma to solve or just to observe and admire while our imagination runs within the caverns, covered in rupestrian paintings. Once outside the cavern, climb the rock bridges and paths up to the top and enjoy the beautiful views.
This is a completely different and unforgettable excursion.

Cerro Campanario

(Cerro Campanario)

Se accede a la cumbre de este pintoresco cerro por medio de una aerosilla ubicada en el Km. 17 de la avenida Bustillo. En la cima, donde hay instalada una confiteria, se puede disfrutar de una de las vistas panorámicas mas hermosas del mundo.

You access the mountain top on chairlift situated on km 17 of the Bustillo Avenue. At the top, where there is a coffee shop, you will enjoy one of the most beautiful panoramic views in the world.

Cerro Otto

(Cerro Otto)

Ingresando en el km. 1 de la Av. de Los Pioneros se asciende unos 5 Km por un camino levemente sinuoso hasta el complejo invernal Piedras Blancas, un poco más delante se encuentran las pistas de esquí de fondo y el Refugio (y museo) Berkoff.
Teleférico Cerro Otto
En transporte sin cargo desde Mitre y Villegas, o en auto por la Av. de los Pioneros hasta el Km 5 se llega a la estación inferior del Teleférico. Ascendiendo en góndolas panorámicas, hasta la cumbre, a 1.405 metros de altura, se arriba a la Confitería Giratoria (única en el país). Los alrededores de la misma son ideales para un paseo en el bosque; con nieve en invierno, con un manto de flores en primavera y verano o con los mágicos colores del otoño.

Entering on km 1, you start ascending along a slightly winding road up to the Piedras Blancas Complex. A little further, you will find the Nordic- ski field and the Berkoff Refuge (museum).
-Cerro Otto Funicular-Railway
You can reach the Cerro Otto Funicular-Railway on the free transportation the Funicular offers from the city center; or by car, riding along Pioneros Avenue up to km 5. On board the modern cable cars, you will reach the top, at 1,045 meters high. Once at the top, you walk straight into the revolving coffee shop ( the only one in the country). The surroundings are perfect for a quiet walk in the woods, with snow in winter, covered with flowers in spring and summer or dressed in yellow and orange, in winter.

Cerro Viejo

(Cerro Viejo)

Pequeño cerro ubicado a pocos metros del centro de la ciudad, con un interesante punto panorámico al que se accede por una aerosilla. Posee instalaciones gastronómicas, recreativas y un divertido tobogán para descender del cerro.

A low hill situated right at the doors of the city, very near Bariloche’s Civic Center. An interesting, panoramic outlook that is reached on a comfortable chairlift. There is a restaurant, recreation facilities and, for the more adventurous, an exciting toboggan to go down the hill.

Histórico Tren a Vapor

(Historical Steam-Train)

El embarque al Tren de la Patagonia se realizará en la Estación de Ferrocarril de la Ciudad de San Carlos de Bariloche, desde allí partiremos a bordo de este maravilloso tren.
Luego de la partida, transitaremos por espacio de 25 minutos, contemplando las maravillas que la naturaleza nos ofrece junto al lago Nahuel Huapi, luego de esto nos adentramos sobre el puente que atraviesa el hermoso río Ñirihuau, donde podremos tomar fotografías de un paisaje fantástico y único, a continuación, en la segunda parada, arribaremos a la estación Ñirihuau. Este lugar, posee un excelente punto panorámico, donde se pueden observar la inconfundible belleza del Cerro Catedral, la majestuosidad del Cerro Tronador o la armonía del Cerro Capilla, junto con otras maravillas naturales.
Con la voz de "pasajeros al tren…" reiniciaremos el viaje hacia la estación "Los Juncos" (Perito Moreno), este tramo nos demandará aproximadamente unos 45 minutos de un recorrido plagado de paisajes paradisíacos.
En la mencionada estación nos detendremos por espacio de 60 minutos aproximadamente, para realizar un sin fin de actividades. Podremos visitar la Laguna "Los Juncos" que guarda una cantidad increíble de aves migratorias, observaremos las antiguas construcciones ferroviarias y disfrutaremos de un entorno incomparable.

You board the Patagonia Train at the San Carlos de Bariloche Railway Station, and from there you start the journey on board this fantastic train.
After travelling for 25 minutes while watching the beautiful scenery that surrounds Lake Nahuel Huapi, you will cross the bridge over Ñirihuau River, from which you can take beautiful pictures of the extraordinary and unique scenery. On the second stop you will reach Ñirihuau Station. This place also has a panoramic outlook from which you can observe the unmistakable beauty of Cerro Catedral, the majesty of Cerro Tronador and the perfect harmony of Cerro Capilla, together with other natural wonders.
The trip continues as the guard shouts “all on board” and the train moves on to the “Los Juncos” Station (Perito Moreno). This part of the journey takes 45 minutes along the most spectacular scenery.
At “Los Juncos” the train sops for about 60 minutes, for a varied number of activities. For example, you can visit the “Los Juncos” pond, with a vast variety of migrating birds; you can watch the old railway buildings and enjoy the wonderful surroundings.

Cerro Tronador y Cascada de los Alerces

(Cerro Tronador and Los Alerces Cascade)

Recorrido:225 km.
Duración: todo el día.
Prepárese para el asombro. Esta excursión tan particular le mostrará algo sorprendente. Además de la imponencia del paisaje, Ud. asistirá a dos fenómenos poco frecuentes. Visitará el Ventisquero Negro cuyo origen es el blanco inmaculado de la cumbre del Tronador. Aquí mismo nace el Río Manso que desciende del Tronador hacia el Atlántico, pero luego decide regresar a la cordillera, y más tarde en Cascada Los Alerces se arrepiente y se dirige al sudeste separándose nuevamente de la cordillera en donde se encuentra con el Río Villegas y vuelve hacia las montañas, por último cruza la cordillera y vierte sus aguas en el Pacífico. Por eso toda la zona que Ud. visitará es cuenca Pacífica y no Atlántica. Esta es la razón del cartel “Divisoria de Aguas” que se encuentra entre los lagos Gutiérrez y Mascardi. No sólo estará recorriendo una zona de bosques, lagos, playas, montañas y cascadas, con paisajes increíbles; también estará presenciando dos curiosidades de la naturaleza. Son hechos especiales de un lugar donde la magia está siempre presente.

Length: 225 km
Duration: all day
Get ready for amazement. This very special excursion leads you to the most amazing scenery. In addition to the beauty of the landscape, you will experience two very unusual sites. First , the Ventisquero Negro, originated at the very top of the snow-capped Cerro Tronador. Here is the source for the Rio Manso, which runs down from the Tronador towards the Atlantic Ocean, but then it changes its mind and runs again towards the mountains. Then it decides to change its way, once more, in the Los Alerces Cascade , running to the southeast and away from the mountains until it meets Río Villegas . From here it turns again towards the mountains, crosses the mountain ridge, heading into the Pacific. This is why, when visiting the region, you will be within the Pacific, not the Atlantic River Basin. That is why you can find a sign between Lakes Gutiérrez and Mascardi, where it says “Water dividing line”. Not only will you be driving through this region full of forests, beaches, mountains and cascades with wonderful landscapes, but also you will witness these curiosities of Nature. They are the distinctive features of a place full of magic.

El Bolsón y Comarca Andina

(El Bolsón and Comarca Andina)

Recorrido:300 km.
Duración: todo el día.
129 Km al sur de Bariloche por la ruta 258, se encuentra la localidad de El Bolsón. La ruta, totalmente asfaltada, bordea los lagos Gutiérrez, Mascardi y Guillelmo, cruza Río Villegas, Río Foyel y luego del Quemquentreu se ingresa a la ciudad de El Bolsón. Allí es ineludible la visita a la famosa feria artesanal que reúne una cantidad enorme de productos locales, y a las chacras que producen frutas finas y dulces. Son famosos los quesos y la cerveza artesanal. A 6 Km, Cabeza de Indio y el Mirador del Río Azul ofrecen uno de los paisajes más hermosos del lugar. A 16 Km, se encuentra Lago Puelo y a 11 km, la pequeña localidad de El Hoyo (capital de la fruta fina). También se puede ir a El Maitén para conocer “La Trochita”, un antiguo tren a vapor convertido en reliquia turística
.

-Length: 300 km
-Duration: all day
129 km south of Bariloche along Route 258, stands the town of “El Bolsón”. The road is completely paved and runs along lakes Gutiérrez, Mascardi and Guillelmo. Then over the rivers Villegas, Foyel and Quemquemtreu, until you reach the town, El Bolsón. Once there, you must visit the Handicrafts Fair, where you will be able to appreciate a large number of locally produced goods. Then to the farms, with their own production of berries, fruit preserves and marmalades. Also the famous cheese and local beer. 6 km away from El Bolsón, stands the Cabeza del Indio and the Río Azul outlook, from where you will be able to enjoy the most spectacular views. !6 km from Bolsón is lake Puelo, and 11 km away is the small town of El Hoyo (capital of the berry production). You can also visit El Maitén and see the “Trochita”, an old steam train that has been turned into an antique tourist attraction.

Villa Traful

(Villa Traful)

Tomando la ruta nacional 237se recorre la estepa patagónica y el valle encantado con formaciones rocosas que brindan al valle del río Limay un aspecto espectacular.
Villa Traful, es una aldea andina ubicada en un valle de singular belleza, a orillas del lago homónimo. El lugar reúne todos los atractivos de la región de los lagos, potenciado por un estilo turístico que ha privilegiado el espíritu montañés y conservación del medio ambiente.

Along Route 237, through the Patagonian steppe and the spectacular Enchanted Valley with its breathtaking rock formations.
Villa Traful is a typical Andean village of unique beauty lying on the shores of lake Traful. The place summarizes the lake region attractions, enhanced by its mountain style architecture and an accent on environment conservation.
Duration: whole/half day
Operation: year round
Length: 200 km.

Villa La Angostura y Cerro Bayo

(Villa La Angostura and Cerro Bayo)

Saliendo de Bariloche por la ruta nacional 237 hacia el este llegamos al río Limay. Siguiendo tres kilómetros encontramos el desvío a Villa La Angostura, rodeados por la árida esstepa patagónica y transitando por extensas estancias tomamos hacia el oeste hasta llegar al brazo Huemul. Los bosques de ciprses comienzan a aparecer lentamente jpara dar luego lugar al bosque húmedo.

Dejando atrás al brazo Huemul y Bahia Manzano arribamos a Villa La Angostura. Esta villa de características únicas esta situada sobre la costa norte del lago Nahuel Huapi, durante su recorrido visitamos el puerto, El Messidor, laguna Selva Triste y capilla La Asunción. Continuando el paseo y ya volviendo hacia Bariloche ascendemos el cerro Bayo, centro de ski de Villa La Angostura.

Following Route 237 eastbound, you reach the Limay river; 3km past its source is the detour towards Villa La Angostura. You turn west and drive towards Brazo Huemul, across some of the vast “estancias” in this part of the Patagonian steppe . At first you will see cypress woods which slowly give way to other species, typical of a more humid environment .
Past the Brazo Huemul and Bahía Manzano, you reach Villa La Angostura, a unique village lying on the north coast of lake Nahuel Huapi. You visit the port, El Messidor, the Selva Triste pond, and the Asunción chapel. On the way back to Bariloche you drive up to Cerro Bayo, the Villa La Angostura ski resort.

Duration: whole/half day
Operation: daily/year round

Length: 170 km

Siete Lagos

(Siete Lagos)

Recorrido:360 km.
Duración: Dia entero.
El recorrido de este hermoso circuito, incluye toda la gama de paisajes que se pueden disfrutar en esta privilegiada región. El trayecto hacia San Martín, en un camino boscoso que cruza ríos y arroyos y bordea varios lagos (Nahuel Huapi – Correntoso – Espejo –Escondido – Villarino – Falkner y Machónico) en cuyas orillas, algunas playas y diversos puntos panorámicos permiten disfrutar paisajes maravillosos. Bordeando el Lago Lacar, se llega a San Martín de los Andes para almorzar y conocer la ciudad. El regreso por Paso Córdoba ofrece un espectáculo diferente. Después de bordear el Lago Meliquina, el bosque desaparece para dar lugar a formaciones rocosas tan extrañas como bellas. Al llegar a Confluencias, a este Mágico paisaje se suma el azul serpenteante del Río Limay formando el "Valle Encantado" y "El Anfiteatro". Continuando a orillas del río hasta su naciente en el Lago Nahuel Huapi, se retorna a Bariloche.

This beautiful tour drives across the whole range of landscapes that this wonderful region offers. The road to San Martín, across forests, rivers and streams, along the shores of various lakes (Nahuel Huapi-Espejo-Escondido-Falkner and Machónico), with beaches and panoramic outlooks. Driving along Lago Lácar shore the tour reaches San Martín de los Andes, right on time for lunch. On the way back, driving through Paso Córdoba, the tour takes you through completely different landscapes. Once you pass lake Meliquina, the forests disappear giving way to beautiful and unusual rock formations. Upon reaching Confluencia you meet the undulating Limay river, with its “Enchanted Valley” and “Amphitheater”. Along the river, and then past its source at the Nahuel Huapi lake, you return to the city of Bariloche.

     

    

Termas & SPA

Pura Nieve 

Ski & Snowboard

Feriados

Caribe

Cataratas

Argentina

Brasil

Punta Del Este

Cruceros

Pasajes Aereos

Africa

Europa

EEUU / Disney

Medio Oriente / Egipto / China

Todo Golf

Representaciones Turisticas

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Sarval SRL  -  EVT Leg. 11630

Representaciones Nacionales y del Exterior